Старшее и среднее поколения кыргызов хорошо помнят: был в нашем «легендарном» парламенте депутат К.Бобулов, уже покойный, который остался в нашей памяти ярым болельщиком госязыка. Когда какой-то его коллега, парламентарий-кыргыз, начинает на трибуне говорить на официальном языке, он, встав с места, сразу его перебивал: «Товарищ …, прошу говорить на госязыке». Помню, однажды, когда он поступил таким же образом с другим коллегой, последний не выдержал и возмущенно сказал: «Камбаралы Бобулович, на каком языке говорить – кыргызском или русском, это мое право.» И он, возмущенный, был прав!
То же самое иногда происходит нынче и в теперешнем Жогорку Кенеше. Депутаты доходят даже до оскорбления друга друга. Ведение заседаний кыргызского парламента только на кыргызском языке иные воспринимают как ущемление своих прав, и тоже будут правы, о том скажу ниже. Эхо их «крика» доходит, как всегда, даже до Москвы, через СМИ, конечно.
Торага ЖК А.Жээнбеков о значении русского языка в нынешних условиях, защищая его, кажется, ничего нового не сказал, что этим вряд ли понравился массе электората, которые в своем большинстве являются почитателями госязыка. И невольно думаешь, надо ли было ему так поступить, когда в Ошской области его брат, губернатор Ошской области, кое-чего уже добился в ведении делопроизводства на кыргызском языке.
Я много писал о госязыке, о его месте в новой истории кыргызского народа. В законе о госязыке вроде все расписано, чтобы он работал. Но не будем забывать, что у нас имеется и другой закон — закон об официальном языке. И вся «собака зарыта» именно в нем. Поэтому думаю, что без внесения изменения именно в него, госязык останется как бы просто формальным, а точнее «дежурным», нерабочим, как хотите, языком.
До меня сколько писали или все мы хорошо знаем, что слова «государственный» и «официальный» по значению абсолютно одинаковы, и потому в этом смысле назвать кыргызский язык «государственным», а русский - «официальным» просто абсурд, ибо кыргызский язык по логике должен являться и государственным, и официальным. Самое обидное для него, госязыка, он живет в законах и деловых бумагах только в переводе, хотя оригиналом любого закона или документа считается госязык.