Добавить свою статью
24 Апреля 2023
Какой алфавит и шрифт лучше всего подходит для кыргызского языка?

После моей недавней статьи о латинице и кириллице я получаю шквал эмоций и критики от своих кыргызскоязычных и русскоязычных друзей. Большинство из них далеки как от лингвистики, так и от здравого смысла. Некоторые кыргызы, особенно кыргызкоязычные, пытаются навязать русскому языку правила кыргызского языка, а некоторые русские пытаются вмешиваться во внутренние проблемы кыргызского языка, что их совершенно не касается, так как они не используют кыргызский язык.

Во-первых, кириллица имеет богатую историю и прекрасное будущее для языков, которые ее используют. Кириллица создавалась для славянских языков, поэтому она адекватно передает все звуки многих славянских языков.

Во-вторых, кириллица лишь иногда подходит для тюркских языков, в том числе и для кыргызского, поскольку имеет ограниченное количество знаков. Кроме того, для тюркских языков используется несколько вариантов кириллицы, и они лишь иногда следуют стандартам и правилам орфографии. Это может привести к тому, что одно и то же слово в разных текстах будет писаться по-разному.

В-третьих, кириллические символы в русском языке имеют иное звуковое значение, чем в тюркских языках. Это может привести к тому, что тюркские слова, написанные на кириллице, могут быть неправильно произнесены или неправильно поняты русскоязычными людьми. В связи с этим латиница более удобна для транслитерации тюркских слов на другие языки и более точно передает звуковой строй тюркских языков.

В-четвертых, некоторые звуки в кыргызском языке имеют приблизительное соответствие в кириллице, что может привести к неправильному написанию слов. С увеличением количества различных гаджетов, компьютеров, смартфонов и других устройств эта проблема стала еще более актуальной. В стандартной кириллице нет символов, адекватно отображающих звуки кыргызского языка. Например, в объявлениях вместо «Үй сатам» (продаю дом) многие пишут «Уй сатам» (продаю корову). Поскольку производители многих гаджетов не включают кыргызские символы в некоторые кириллические шрифты, потребуется установка программ, клавиатур и шрифтов, что не каждый может сделать самостоятельно. Обратите внимание, что на многих компьютерах и гаджетах отсутствуют не только «ө», «ү», «ң», но и другие звуки кыргызского языка, которые можно примерно обозначить как «қ», «ғ», «ә». Из-за длительного отсутствия кыргызских знаков в стандартной кириллице некоторые звуки кыргызского языка исчезли или превратились в ненормативную лексику. Например, отсутствие буквы h в кириллице превратило слово (h)am в название женского полового органа. Все звуки кыргызского языка доступны на латинице, так как они уже давно введены производителями компьютеров и прочих гаджетов, наряду с турецким, венгерским и другими языками.

В этом плане, истерика в Государственной Думе России совершенно неуместна, так как исходит от невежества. Стремление некоторых псевдопатриотов Кыргызстана ограничить количество шрифтов также нецелесообразно, так как нет проблемы в том, что в нашей стране будет использоваться параллельно несколько алфавитов для разных языков. Кириллица будет и должна использоваться для информации на русском языке, а латиница лучше подходит для информации на кыргызском языке. Никто не должен искать в этом проблему. Причем языковыми вопросами должны заниматься лингвисты, а не псевдопатриоты и политики. В целом, выбор шрифтов для кыргызского языка должен основываться на потребностях и предпочтениях кыргызскоязычного общества. Каждый сценарий имеет свои преимущества и недостатки, и выбор следует делать после тщательного обсуждения и консультаций со всеми заинтересованными сторонами.

Стилистика и грамматика авторов сохранена.
Мнение авторов может не совпадать с позицией редакции.
Как разместить свой материал во «Мнениях»? Очень просто
Добавить

Другие статьи автора

17-05-2024
Непотизм и его влияние на руководство cтраной
621

11-05-2024
Застывший путь к развитию: Оценка системы образования в Кыргызстане
936

06-05-2024
Прошлое и будущее: два аспекта развития народов
804

01-05-2024
О годовщине атомной катастрофы на Чернобыле 26 апреля 1986 года
852

18-03-2024
Сравнительный анализ дошкольного и школьного образования в различных странах: глобальные тенденции и рекомендации для Кыргызстана
1630

28-02-2024
Теневые стороны академических наград: Реальность PhD в постсоветских странах
565

22-12-2023
Долгосрочные последствия игнорирования образования в системе госуправления
885

20-12-2023
Каким должен быть флаг Кыргызстана и кто должен этим заниматься?
889

13-12-2023
Исследование взаимосвязи вербальной беглости и когнитивных навыков
776

13-12-2023
Языковая политика Венгрии
662

Еще статьи

Комментарии
Комментарии будут опубликованы после проверки модератором
Для добавления комментария необходимо быть нашим подписчиком

×