Добавить статью
12:50, 11 января 2017 7069

«Ак» – как всеслово

«Господь сошел посмотреть на город и башню, которые строили люди, и сказал:

– Все люди – один народ и у них один язык; вот они и затеяли такое; теперь не будет для них ничего невозможного. Сойдем же и смешаем им язык, чтобы они перестали понимать друг друга….»

Библейская притча о Вавилоне

Философы-традиционалисты утверждают, что, когда-то, в своем изначальном состоянии Великая Традиция была едина и все разговаривали на одном сакральном языке. Об этом говорится и в знаменитой Библейской притче о Вавилоне, когда Господь сделал так, что люди, прежде говорившие на одном языке, стали говорить на разных языках и перестали понимать друг друга. Этим самым Всевышний разрушил честолюбивые планы людей по строительству города и башни, которая должна была вознестись до самого неба. В свою очередь в Христианстве говорится о том, что когда Святой Дух спустился к апостолам, то они заговорили сразу на всех языках мира.

Протоязык по Герману Вирту

Многие ученые в разное время пытались восстановить, деконструировать этот праязык, причем большинство руководствовалось тем принципом, что познание изначального языка означает познание всего сразу и навсегда, т.е. обладание абсолютным знанием. До настоящего времени это не удалось никому. Наиболее близко к обнаружению древнейшего языка приблизился немецкий ученый Герман Вирт.

Согласно Вирту, на Земле существовало всего два континента: северный – Арктогея (Арктида) и южный – Гондвана. Человечество зародилось на северном полюсе. Люди Севера – гиперборейцы, наблюдая окружающий мир и выработали протоязык.

Всем известно, что на Северном полюсе световой день длится полгода, и полгода длится ночь. Так вот, именно такой год по Вирту был ключом к пониманию всех существующих языков и традиций. Наш год, дробленный на 365 дней, для первых людей был всего лишь одними сутками. Год был синонимом человека, Бога, времени, пространства, природы, все это было едино и сосредоточено в этом годовом цикле. Разница между человеческим и божественным была стерта.

Север, восток, запад, юг, зима, весна, лето, осень – все эти пространственные и временные обозначения и явления можно было наблюдать вместе и сразу, либо за очень короткий промежуток времени. Это было тем, что в разных религиях и традициях называется раем, золотым веком. Соответственно и язык гиперборейцев был предельно емким и сжатым. Одно слово могло одновременно обозначать целую группу предметов и явлений, и даже противоположные друг другу понятия.

Доподлинно неизвестно по каким причинам гиперборейцы стали продвигаться на юг, и по мере этого продвижения утрачивать свои знания. Так, в зороастрийской священной книге Бундахишна говорится: “красный змей Аримана наслал холод на благословенную страну Ариев, на город Вара, где жили изначально белые люди, и они были вынуждены покинуть свое жилище”.

Ниже 22-го градуса северной широты прекращаются годовые феномены полярных циклов. Соответственно, то, что раньше было очевидным, теперь становилось непонятным. Первые люди начинают терять свою божественную суть, происходит переход от дня богов к дню людей. То, что раньше было единым и целым теперь делится на фрагменты, которые обретают новые названия, а качественные характеристики сменяются количественными. Именно в этот момент и происходит так называемое Вавилонское смешение.

Герман Вирт исследовал огромный материал, включая гностические тексты первых веков христианства, рунические круги, преддинастическую письменность Египта, этрусские надписи, пещерные рисунки, орхон-енисейские надписи, круговые письмена Фесского диска, неоафриканское письмо Бамун, древнейшие слои китайской иероглифики, шумерские и ассирийские таблички, узоры инициатических татуировок океанских племен, ронго-ронго острова Пасхи, культовую символику североамериканских индейцев. В результате титанического труда ему удалось соотнести отдельные гласные и согласные с временными и пространственными характеристиками и вывести код, который дает представление об абсолютном языке.

Вирт сделал удивительное открытие. Он понял, что каждый звук, каждая фонема независимо от конкретного языка приобретают абсолютный смысл. Получается, что язык не просто инструмент передачи информации, т.е. средство коммуникации, он сам по себе информация, актуализирующая высшие смыслы.

Теперь мы имеем дело не с простым сочетанием звуков, а с тем, что связывает в единый комплекс все пласты бытия, является не отражением, а источником. Слова в гиперборейском языке выражали не столько внешнюю характеристику, сколько внутреннюю, содержательную сторону предметов и явлений.

Среди основных характеристик изначального протоязыка отмечаются следующие:

- изначальный язык по своей структуре был агглюнативным, т.е. словообразование в нем происходило за счет присоединения к одному слогу другого, обозначающего еще что-то, в результате чего получалось новое слово;

- в протоязыке отсутствовала четкая категориальность, т.е. дифференциация в т.ч. и по половому признаку;

- использовалось минимальное количество слов для обозначения цвета чего-либо, не было слов, означающих различные оттенки цвета, зачастую происходило «путание» цвета при названии вещей и предметов;

- одно слово могло означать целые группы предметов и понятий, в то же время одно слово могло означать два противоположных понятия;

- в сакральном языке могли использоваться парадоксальные, взаимоисключающие утверждения, которые хотя и не укладываются в рамки рационального мышления, тем не менее оказываются подлинными;

- в протоязыке почти все слова были Всесловом, которое обозначало и объясняло сразу все.

«Ак» - как Всеслово

Свеча мерцает танцем, полумрак...

Свет с теменью вступает в брак.

Из личных переживаний

Кыргызский язык соответствует практически всем вышеприведенным характеристикам примордиального* языка. Возможно этому способствовал простой и скромный быт кыргызов-кочевников, тесное взаимодействие и гармоничное сосуществование с природой, закрытость «горного» проживания, и как следствие, малое количество заимствований.

Так, кыргызский язык, как и все остальные тюркские языки, относится к агглюнативным языкам. Кроме того, в кыргызском языке сохранилась сингармония гласных, которая во многих тюркских языках уже отмерла. Категория рода в кыргызском языке отсутствует. Цвета и множество их оттенков описываются с помощью всего нескольких слов. Слово, которое обозначает один цвет может быть использовано и для обозначения других цветов. Например, слово “көк”, которое переводится как “синий”, “голубой”, в отдельных случаях может быть использовано для обозначения совершенно другого цвета – “көк бөрү” (“серый волк”), “көк чөп” (“зеленая трава”).

Также следует отметить, что в кыргызском языке очень много слов, состоящих из одного слога (две-три буквы), что указывает на его древнее происхождение и нетронутость.

Во многих современных языках сохранились такие слова, которые означают не только два противоположных понятия, но и вообще сразу все. Как правило, они применяются в духовных практиках. Так, в исламе существует практика “зикр”, когда мусульманин непрерывно повторяет: «Аллах, Аллах, Аллах», и это слово начинает поглощать все остальные слова и становится Всесловом.

По мнению автора, в кыргызском языке на роль Всеслова может претендовать слово “Ак”. Слово “Ак” имеет много значений, самое распространенное из которых “белый”. При этом, раньше кыргызы избегали употребления слова “Ак” в отношении собак и свиней, что в указывает на сакральность данного слова.

Слово “Ак” употребляется и в значении Бога, Всевышнего. Кыргызы говорят, - “Ак жалгасын!” (“Пусть тебе поможет Бог!”), “Ак жазганын көрөмүн!” (“Испытаю предначертанье Божье!”).

Другое значение слова “Ак” это “чистый, честный, невинный, невиновный” (“ак эмгек” – “честный труд”). Также это слово означает “истину”, “ правду” (“ак сөз” – “истинное слово”, “ишибиз ак” – “наше дело правое”).

Во взаимодействии со словом “кара” или “көк” оно обозначает добро как противоположность злу, хорошее в противовес плохому. “Акты-караны эми түшүндү”. “Теперь он понял что хорошо, а что плохо”. “Агын-көгүн көрбөйт” – “Он не различает добра и зла”.

Молоко и все молочные продукты в комплексе называют единым словом “Ак”. Кыргызы четко руководствовались принципом “Акты сатпайт” - “Молочные продукты продавать нельзя”, и никогда их не продавали. А любой гость в первую очередь угощался молочным напитком, имевшимся в доме – кумысом, айраном и т.д. В то же время это выражение имело и другой более возвышенный смысл, которое означало что “нельзя предавать Бога”.

От слова “Ак” образуется такие слова как “агартуу” – “просвещение” и “агым” – “течение”, что указывает на то, что это слово используется и в значениях “свет” и “исток”. Слова “родник”, “источник” на кыргызский язык так и переводятся “булак” (досл. “это белое”).

В то же время, слово “Ак” может использоваться и для выражения проклятья. При дословном переводе выражение “уулун ак кылды” многие переведут как “он смог оправдать своего сына”. Тем не менее оно переводится как “он отказался от своего сына” (проклял его).

Можно еще долго перечислять значения слово “Ак”. Их действительно множество, в некоторых из которых автору еще предстоит долго и тщательно разбираться. Еще больше слов, которые образованы от этого Всеслова, также подлежащих детальному изучению.

Для нас наиболее важно то, что слово “Ак” является ко всему прочему неким кодовым словом, которое выстраивает отношения иерархической соподчиненности между базовыми понятиями Традиции, которые в нашем современном мире принято считать противоположностями.

Так мы противопоставляем тьму свету, зло добру, ложь правде, хорошее плохому. Однако сознание людей Традиции, было устроено так, что не имело возможности помыслить что-то чисто отрицательное. Если что-то и предполагалось в качестве отрицательного, то подразумевалось его относительность и возможность трансформации в нечто положительное.

Так вот, слово “Ак” состоит из двух букв – “А” и “К”. Все вышеперечисленные значения слова “Ак” выражает лишь его первая буква – “А”. Вторая буква “К” выражает все значения слова “Кара”, самое распространенное среди которых “черный”. При совместном употреблении слов “ак” и “кара” они приобретают значения света и тьмы, добра и зла, правды и лжи, плохого и хорошего.

Таким образом слово “Ак” объединяет в себе белое и черное, свет и тьму, добро и зло, правду и ложь, плохое и хорошее, тем самым указывая на целостность, взаимосвязь и в то же время относительность перечисленных категорий.

Слово “Ак”, одно из значений которого “истина” приближает нас к этой самой истине, тем что по мере его исследования, оно разрушает стереотипность и шаблонность нашего современного рационального мышления, внося в наши головы сумятицу и сомнения, так необходимые для начала настоящего познания сути вещей и явлений.

Белое в любой момент может оказаться черным, очевидная ложь может оказаться не менее очевидной правдой, а тьма рассеяться при первом прикосновении лучей света. А для того, чтобы уловить истинную реальность, нужно еще и знать в какой точке времени и пространства мы находимся на данный момент.

Когда Манас Великодушный отправлялся в Великий поход на Бейджин, он обращаясь к своим воинам сказал: “Ак келдинерби? Ак кеткиле!” Эту фразу можно перевести как “Какими вы пришли в этот мир, такими вы должны и уйти!”

Что на самом деле хотел донести Манас до своих воинов и до нас, его потомков? Человеческие качества? То есть, то что человек должен уйти в мир иной таким же чистым и светлым, как новорожденный ребенок? Временные характеристики? Что человек, родившийся на рассвете или в преддверии весны, должен умереть в такое же время суток и года? Пространственные характеристики? Что тот, кто родился на Севере или в горах, должен отойти в мир иной там же? Или все вместе взятое. В этом нам предстоит еще разобраться.

Бахтияр Эркимбаев, исследовательская группа “IZ”

Стилистика и грамматика авторов сохранена
Добавить статью
Комментарии будут опубликованы после проверки модератором
Для добавления комментария необходимо быть нашим подписчиком

×