Добавить свою статью
5 Октября 2011
Язык выучить не поле перейти…
Мы много говорим о том, что основным богатством Кыргызстана, в силу известных причин, связанных с отсутствием больших запасов природных ископаемых, являются люди. Однако, несмотря на такие громогласные заявления, государством на протяжении всех 20 лет, что минули с момента получения Кыргызской Республикой независимости, не предпринимается ровным счетом ничего для того, что бы наш основной ресурс – люди смогли в полной мере реализовать свой потенциал. И это, увы, наша общая беда!

Современная мировая история богата на примеры стран, которые, как и Кыргызстан, не обладая большими запасами углеводородов, сумели совершить поражающий экономический рывок благодаря грамотной политике властей по управлению государством, минимизации вмешательства в экономику, привлечению инвестиций и использованию внутреннего потенциала. Высокотехнологические экономики стран Юго-Восточной Азии как раз основаны не на использовании природных богатств, коих там мизерное количество, а на использовании людского ресурса, возможностей человека, которые, как известно, безграничны.

Это у них, где-то там, далеко. А у нас люди вынуждены в поисках хлеба насущного скитаться по странам ближнего и дальнего зарубежья в поисках лучшей доли для себя и членов своих семей. Благо, что наша страна, в силу исторического прошлого, имеет тесные политические, торгово-экономические и культурные связи с бывшими республиками Советского Союза, и в частности с Россией, где и трудится подавляющее большинство наших трудовых мигрантов. Достаточно сказать, что на территории России годами трудятся сотни тысяч кыргызстанцев, ежегодно перечисляющие в республику, своим семьям и родным сотни и сотни миллионов долларов. Одновременно с этим там проживает несколько тысяч этнических кыргызов, уже получивших гражданство этой страны и осевших там навсегда.

В пылу политических баталий, порой имеющих облик спор демагогов ни о чем, мы забываем о том, ценой каких усилий удается нашим же соотечественникам, работающим на чужбине, заработать деньги и помочь своим родным, оставшимся здесь, в Кыргызстане. Ни ни для кого не является секретом, что большинство наших трудовых мигрантов, работающих в некогда братских и союзных республиках, за свой труд получают несравнимо меньше, чем те же россияне. Отчего так получается? Ответ на этот вопрос во многом лежит на поверхности – такая ситуация складывается из-за низкого профессионального уровня наших соотечественников, выезжающих на работу в третьи страны.

Однако не маловажным фактором, влияющим на общую ситуацию, связанную с трудоустройством наших сограждан в России и Казахстане, помимо отсутствия гражданства стран пребывания и низкой профессиональной подготовки, является и языковой барьер. За годы суверенитета в стране выросло целое поколение молодежи, не владеющей русским языком в должной мере. Связано это, прежде всего с тем, что, находясь в эйфории от свалившейся на нас свободы, начался процесс постепенного сокращения ареала распространения и пользования русского языка в республике. Даже, несмотря на то, что в Конституции Кыргызской Республики русский язык имеет статус официального, мы все реже и реже используем его в повседневной жизни.

Данная тенденция была обусловлена, прежде всего, политическими и идеологическими соображениями. Получив независимость, мы все в едином порыве заговорили о необходимо развивать кыргызский язык, который, по мнению отдельных политиков и общественных деятелей, находится под угрозой своего физического исчезновения. Такое утверждение, по моему сугубо субъективному мнению, в корне не соответствует действительно. Кыргызский язык был, есть и будет существовать, пока на планете Земля живет нация – кыргызы. А все разговоры, что кыргызский язык вот-вот исчезнет – пустое.

В современных условиях глобализации и взаимопроникновения культур нам всем пора признать, что без знания русского языка на должном уровне невозможно дальнейшее продвижение нашей страны вперед. Во многих государствах мира граждане, помимо знания своего родного языка, свободно разговаривают еще как минимум на одном языке. Как правило, в роли второго языка выступает пресловутый английский язык. И сказать, что от знания двух или более языков кто-то из них пострадал, и, прежде всего в материальном и интеллектуальном отношении, нет никаких оснований. Наоборот. Людей, обладающих помимо прямых профессиональных навыков еще и знанием одного или нескольких иностранных языков, охотнее берут на работу. Это доказано временем.

Парадоксально, но мы не хотим учиться на опыте других, более развитых стран мира и упорно движемся по своему, даже нам не до конца непонятному пути исторического развития. Буквально на днях закончилась регистрация кандидатов на пост Президента Кыргызской Республики. Претенденты, помимо прочего должны были пройти и через горнило экзамена на знание государственного языка. Не все из кандидатов, причем относящихся к представителям титульной нации, справились с этим испытанием. Многие откровенно провалили экзамен на знание родного, кыргызского языка. И в этом не их беда. Так уж получилось, что во времена Советского Союза многие кыргызы, особенно те, что жили в нашей столице и Чуйской области, в силу известных причин, не смогли овладеть кыргызским языком в полной мере. И теперь этот факт стал для них непреодолимым препятствием, закрывшим для них путь к участию в избирательной кампании.

В сложившейся ситуации поражает еще одно – как мы, пройдя через две революции и море людской крови, пролитой ради светлого будущего Кыргызстана, до сих пор не отказались от этой дикой нормы – экзамена на знание государственного языка. По логике наших мнимых патриотов, знание государственного языка Президентом Кыргызской Республики – залог его честности, гарантия того, что он будет денно и нощно работать для народа и во благо избиравшего его народа, то есть нас с вами. Это полный маразм и абсурд. А.Акаев и К.Бакиев прекрасно владели как разговорным, так и литературным языком. И что? Разве это привели нашу страну к динамичному развитию и процветанию народа?! Нет и еще раз нет. Вместо не нужного никому экзамена, транслируемого в эфире сразу двух общенациональных каналов, куда эффективнее было бы предоставление эфирного времени кандидатам, где бы они могли донести до сограждан свою программу и общие мировоззренческие ценности на самые простые, житейские вопросы. Электорат больше интересует сам кандидат, его помысли, взгляды и оценка нашей действительности, нежели знание им кыргызского языка. Он что, став главой государства, будет на кыргызском языке вести важные межгосударственные переговоры с Б.Обамой или Д.Медведевым. Нет и еще раз нет.

Нам пора признать, что ареал использования кыргызского языка, как бы мы того не хотели, ограничен государственными границами Кыргызской Республики. За его пределами нам, для самовыражения и понимания собеседника он вовсе не понадобится. Власти страны, насильно сокращая часы, предназначенные на изучение русского языка в школе, осознанно обрекают нашу молодежь на тяжелый неквалифицированный труд в странах ближнего зарубежья. Ведь любой специалист, какого бы он высокого уровня не был бы, за границей без знания языка страны пребывания обречен на бесконечный поиск работы или бесконечные мытарства с изучением языка.

Парадоксально, но наши политики и видные общественные деятели с пеной у рта доказывающих нам о необходимости изучения кыргызского языка и повсеместного перевода всего делопроизводства на государственный язык как-то неохотно признают, что своих то чад они упорно обучают как русскому, так и английскому языкам. Благо сделать это в столичных специализированных школах и при помощи многочисленных курсов, репетиторов очень просто. У простого дехканина, чей сын или дочь обучаются в обычной сельской школе таких преференций, к сожалению нет. Ведь не секрет, что в глубинке школы испытывают острый дефицит высококвалифицированных педагогов по английскому языку. Такая ситуацию усугубляется и тем, что молодежь без особого энтузиазма смотрит на перспективу работать в провинции. А ведь именно там проживает большая часть населения страны, в том числе и школьного возраста. В условиях, когда в школе уроки английского языка преподает учитель математики или истории трудно рассчитывать на то, что сельские дети будут свободно разговаривать на русском или английском языках. А без этого в современном мире трудно рассчитывать на престижную и высокооплачиваемую работу.

Получается, что власти искусственно и осознанно загоняют сельскую молодежь в рамки, не позволяющие ей в полной мере реализовать свой умственный потенциал, и ставит их в неравные условия по сравнению со сверстниками, обучающимися в бишкекских школах и гимназиях, куда, как ни странно, зачастую попасть сложно даже детям коренных горожан. Вместо того, что бы всячески способствовать увеличению количества часов, выделенных на преподавание русского и английского языков в средней школе, власти ведут соглашательскую политику, разделяю точку зрения отдельных недалеких политиков, настаивающих на всенепременном и тотальном изучении кыргызского языка и эпоса «Манас» в ущерб другим дисциплинам. Ничего хорошего от этого не будет.

Такая политика «двойных стандартов» по отношению к собственной молодежи и ее будущему не делает чести ни мнимым патриотам, ни государству. В ситуации, когда мировая экономика интегрируется семимильными шагами, а люди в условиях свободного рынка труда миллионами перебираются из одной страны в другую в поисках более высокооплачиваемой работы, мы катимся назад, в прошлый век. Ведь отсутствие хорошего образования вкупе с отличным знанием русского и английского языков приводит к тому, что наши трудовые мигранты вынуждены на чужбине работать на не престижной и низкооплачиваемой работе. А ведь они могли работать не только на стройках и рынках, но и в солидных компаниях и фирмах, благо в России или Казахстане таковых превеликое множество. Однако наших соотечественников, работающих там, в младшем и среднем звеньях управленческого персонала – единицы. И одной из прямых причин этого является то, что наши трудовые мигранты в общении с местным населением испытывают трудности в общении. Элементарно они не могут понять друг друга, так как наши сограждане, особенно прибывающие на заработки из сельской глубинки, очень плохо или вовсе не говорят на русском языке. В такой ситуации говорить о том, что кто-то из кыргызов в скором времени будет работать топ-менеджером в «Газпроме» или «ЛУКойле» наивно и смешно…

Надеюсь, что скоро мы все-таки придем к осознанию того, что замыкаться в себе и на своем, хоть и до боли родном языке, который за пределами Кыргызстана никому и даром не нужен, глупо и иррационально. Нужно стремиться вперед. А у нас получается так: развивая кыргызский язык за счет русского языка, мы делаем один шаг вперед и два шага назад… Польза от этого весьма сомнительная!

Стилистика и грамматика авторов сохранена.
Мнение авторов может не совпадать с позицией редакции.
Как разместить свой материал во «Мнениях»? Очень просто
Добавить
Комментарии
Комментарии будут опубликованы после проверки модератором

×