Добавить свою статью
11 Октября 2022
Первый курултай тюркологов – курултай репрессированных и расстрелянных

Многие из нынешних поколений молодёжи тюркоязычных стран и народов СНГ, правопреемника СССР, особенно из числа филологов и историков, практически очень мало знают о Первом курултае тюркологов СССР в Баку в 1926 г. В этом я убедился, побывав за последние десятилетия в Казахстане, Узбекистане, Туркменистане, Татарстане. Следовательно, данная статья посвящена именно первому курултаю тюркологов, который проходил в городе Баку почти сто лет назад. Это был курултай, заложивший начало новой национальной письменности многих тюркских народов не только СССР, но других стран мира.

Во многих литературах, посвященных этой теме или имеющих сведение об этом событии, пишется не совсем верно – Первый курултай тюркологов или по-азербайджански – Birinci Türkoloji Qurultay – Первый тюркологический съезд. На самом деле этот курултай, согласно официальному стенографическому отчёту, назывался Первый Всесоюзный Тюркологический Съезд, который проходил с 26 февраля по 5 марта 1926 года в городе Баку.

Известно, что инициатором и организатором Первого Всесоюзного Тюркологического Съезда выступили выдающиеся деятели Азербайджана, которые выступили задолго до начало съезда. Главной целью съезда было внедрение в культурную жизнь тюркских народов не только СССР, но других стран мира латинизированный алфавит. В этом плане первые практические опыты латинизации письменности советского Азербайджана легли в основу дальнейшего развития латинизированной системы письменности тюркских народов в Советском Союзе. Следовательно, Азербайджан закономерно стал пионером латинизации письменности тюркских народов в СССР.

Именно этот шаг, старание и желание Азербайджана способствовали созыву общетюркского съезда как тюркских народов всего Союза ССР, так и зарубежных тюрков, в первую очередь Турции и Ирана. Инициаторы первого съезда: Самедага Агамалы оглу, Фархад Агазаде, Рухулла Ахундов, Ханафи Зейналлы, Бекир Чобанзаде, Джаббар Мамедзаде, Артур Рудольфович Зифельдт-Симумяги, Панах Гасымов, Мусеиб Ильясов, Джалил Мамедзаде и др. На этом съезде при участии представителей тюркских народов и специалистов научной тюркологии Академии наук Ленинграда и Москвы подавляющим большинством голосов приняли решение о желательности применения опыта Азербайджана по латинизации в других республиках и автономных областях Союза, пользовавшихся другими формами письменности.

На первой фотографии третий слева во втором ряду Касым Тыныстанов, делегат от Кыргызской автономной области

Предыстория съезда такова:

• Впервые вопрос о введении латинской графики был поднят на заседании коллегии Народного комиссариата просвещения Азербайджана 3 июля 1920 г. Тогда в постановлении отмечалось: «Командировать в Россию специальное лицо для извлечения всех материалов по разработке новой мусульманской орфографии».

• В марте 1921 года в целях введения делопроизводства Азербайджана на тюркском языке приказом Азревкома был учрежден Чрезвычайный комитет под председательством народного комиссара просвещения Д.Буниатзаде.

• В апреле 1922 года для проведения реформы азербайджанской письменности по инициативе председателя ЦИК Азербайджанской ССР С.Агамали оглы был создан Комитет азербайджанского алфавита. Согласно поставленной задаче, впервые в СССР в Азербайджане на основе латинской графики был разработан новый азербайджанский алфавит из тридцати трех букв. Идея латинизации охватила многие тюркские народы.

• В 1923 году в Баку было создано «Общество изучения и обследования Азербайджана», которое стало главным научным учреждением страны. В его состав входили отделения истории и этнографии, тюркологии, а также комиссии и подкомиссии по литературе, языкознанию, словарям, прикладному искусству, театру, музыке и т. д.

• В этих целях в Баку приглашались многие известные учёные из вузов и научных учреждений России и других стран, среди которых были всемирно известные востоковеды, лингвисты и тюркологи: Н.Я. Марр, В.В.Бартольд, И.И.Мещанинов, А.Э.Самойлович, А.О.Маковельский, Г.Жузе, Е.Э.Бертельс, Б.Чобанзаде, А.О.Губайдуллин, М.Ф.Кепрюлюзаде и др.

• В эти годы появились первые научные грамматики по азербайджанскому языку, которые были написаны с позиций общетюркского языкознания. Среди них особое значение имеют «Türkсҽ sҽrfi-nҽhv» - «Грамматика тюркского языка» (Баку, 1924 г.) Исмаила Хикмета и Абдуллы Шаика, «Türk qrameri» - «Тюркская грамматика» (Баку, 1929 г.) Бекира Чобан-заде и Фархада Ага-заде и др.

• 15 сентября 1925 года в Москве прошли заседания востоковедов СССР, где было решено созвать съезд с участием всех тюркологов страны. Одной из главной темой обсуждения будущего съезда был переход от арабского на латинскую графику всех тюркских народов.

• В том же 1925 году созыв Первого Всесоюзного Тюркологического Съезда был поручен Научной Ассоциации востоковедения СССР и Обществу изучения и исследования Азербайджана.

Таким образом организацию и проведению Первого Всесоюзного Тюркологического Съезда предшествовала довольно большая, кропотливая работа. После предварительных организационных работ Комитет нового азербайджанского алфавита, с целью вовлечения перехода от арабской письменности к латинской, приступил к подготовке созыва, организации и проведения вышеуказанного съезда в Баку, который состоялся с 26 февраля по 5 марта 1926 года. Отметим, что первый Бакинский Тюркологический Съезд явился значительным историческим событием, продемонстрировавшим место и позицию Азербайджана в мировом тюркологическом сообществе. Это исторический факт.

Итак, Первый Всесоюзный Тюркологический Съезд проходил с 26 февраля по 5 марта 1926 года. Согласно официальному Стенографическому отчёту, в ней принял участия 131 делегат (однако почему-то во многих литературах указывается 130). Ниже приводим сведения о делегатах съезда, согласно данным Мандатной комиссии съезда: общее количество делегатов – 131, из них 93 тюрка и 38 не тюрок, среди делегатов всего одна женщина. Представленность количество делегатов по республикам, областям и персонально приглашенных: от Азербайджана - 6 человек, Оргкомиссии - 15, Грузии - 1, Армении - 1, Аджаристана - 1, Туркестана - 1, Нахреспублики -1, Крыма - 3, Татаристана - 6, Башкирстана - 3, Казахстана - 3, Узбекистана - 6, Туркменистана - 4, Кыргызстана - 2. Ойратской области - 1, Якутской республики - 3, Калмыкской области - 1, Чувашской республики - 2, Уйгурской области западного Китая - 1, Абхазии - 1, Хакасского округа - 1, Северного Кавказа: Карачаевская область - 2, Балкарская - 1, Чеченская - 1, Ингушская - 1, Адырей-Черкесская - 1, Северо-Осетинская - 1, Южная Осетия - 1, от Туркменского района Северо-Кавказа - 1, Туркестана - 1, Академии Наук - 3, Ассоциации Востоковедения - 3, Института Живых Восточных Языков в Ленинграде - 1, Ташкентского университета - 1, Ленинградского университета - 1, от Совета Национальностей Северо-Кавказского Краевого Исполкома - 2, от Северо-Кавказского Института Краеведения - 1, от Уфимского Наркомпроса - 1, от Совета Национальностей Наркомпроса РСФСР - 4, от Президиума Совета Национальностей ЦИК'а СССР - 1, от Персидского Азербайджана - 2, от Северо-Кавказской Научной Ассоциации – 1.

Персонально приглашенные: от Азербайджана - 2, Татаристана - 2, Северного Кавказа - 2, Москвы - 2, Украины - 1, Ленинграда - 4, Крыма - 2, Дагестана - 2, Закавказья - 2, Армении - 1, Узбекистана - 4, Башкиристана - 2, персонально-приглашенных из Турции - 3, Германии - 2, Австрии - 1, Венгрии - 1.

Кроме официальных представителей в работе Съезда участвовали учёные, писатели и поэты: из Турции: Алибек Гусейнзаде, Мехмет Фуад Кёпрюлюзаде, Пауль Витек (немец), Юлиус Мессарош (венгр) (всего 4 участника); – из Российской Федерации: академик Василий Бартольд, Сергей Малов, Александр Миллер, Александр Самойлович, Теодор Менцель (немец), Лев Щербак, Алексей Башкиров, Илья Бороздин, Соломон Вельтман, Анатолий Ченко, Лев Жирков, Сергей Ольденбург, Николай Поппе, Сергей Руденко, Всеволод Томашевский, Константин Юдахин, Николай Яковлев и др.

Стенографический отчёт свидетельствует о том, что на съезде были представлены и делегаты почти от всех тюркских народов СССР, также европейских тюркологов, представители из Турции и Ирана, что ярко показывает масштабы охвата тюркологической научно-практической среды. В ней представлены тюркские народы не по нынешнему административно-территориальному признаку, а по месту жительства к моменту созыва съезда. Отсюда и разночтения в административно-территориальном отношении.

Изучив стенографический отчет Первого Всесоюзного Тюркологического съезда, убедился, что на 17 заседаниях за семь дней были заслушаны и обсуждены 38 докладов всемирно известных учёных лингвистов, историков, этнологов, политических деятелей о тюркских языках, об их будущем. В этих докладах были озвучены весьма актуальные проблемы тюркологии, предложены ценные, конкретные рекомендации, приняты важные решения, имеющие исторические значения и приняты соответствующие резолюции. Так, на утренних и вечерних заседаниях съезда выступили с докладами: 1. Академик В.Бартольд «Современное состояние и ближайшие задачи исследований по истории тюркских народов»; А.Губайдуллин «Развитие исторической литературы у тюрко-татарских народов»; С.Руденко «Современное состояние и ближайшие задачи этнографических исследований тюркских племён»; Ю.Месса­рош «Современное состояние и ближайшие задачи исследований по этногра­фии анатолийских и балканских тюрков»; Чурсин «Ближайшие задачи по ис­сле­дованию этнографии кавказских тюрков»; Б.Чобанзаде «О близком родстве тюркских наречий»; Н.Поппе «История и современное состояние проблемы взаимного родства алтайских языков»; А.Самойлович «Современное состоя­ние и ближайшие задачи по исследованию тюркских языков»; С.Малов «Ис­сле­дование древнетюркских языков»; Н.Ашмарин «Некоторые сведения о прошлом и современном состоянии тюркологии»; Л.Щербак «Основные прин­ципы орфографии и их социальная значимость», доклады Л.И.Жиркова, Г.Ибра­гимова, Ш.Рахими, Ф. Ага-Заде, А.Б.Бай­турсуна «Об орфографии»; Зейналлы «О системе научной терминологии в тюркских языках»; Адабаша «Терминология на тюркских языках»; А.Б.Бай­турсуна «О принципах казакской терминологии; А.Зифельдт «О принципах зарождения научной терминологии в тюркских языках»; Б.Чобанзаде «О системе научной терминологии»; Х.Зей­наллы «О системе научной термино­логии относительно тюркских языков»; Н.Яковлев «Вопросы алфавита в соотношении с социально-культурной действительностью тюркских народов и программа определения системы письма»; Л.Жирков «Технические основы структуры алфавита»; Ш.Алимжан «Арабские и латинские системы шрифта и вопросы их применения в письме тюрко-татарских народов»; Ф.Кёпрю­люзаде «Развитие литературного языка тюркских народов»; И.Леманов «Основы методики обучения тюркским язы­кам», Дж. Мамедзаде «О систе­мах алфавитов тюркских народов»; Г. Шарафа «Арабская и латинская систе­мы шрифтов и вопрос о применении их для тюрко-татарских народ­нос­тей»; Н.Тюрякулова «Об алфавите»; У.Алиева «О системах графики», Б.Бер­диева «Об алфавите»; Кепрюлю-Заде «Развитие литературного языка у тюркских народов»; Леманова «Основы методики преподавания тюркских языков»; Ф. Ага-Заде «Правописание в тюркском языке и др.

Заслушав доклады и прении по ним, Первый Всесоюзный Тюрколо­ги­ческий Съезд принял ряд резолюций:

• Резолюция Съезда о новом тюркском алфавите.

• Об изучении тюркских языков и о связях тюркских языков с другими языковыми семьями.

• По методике преподавания родного языка.

• По докладу «Современное состояние и ближайшие задачи изучения истории тюркских народов».

• По докладу о краеведении.

• Об орфографии тюркских языков.

• Организационной Комиссии.

• О системе научной терминологии на тюркских языках

• Постановления этнографической комиссии Тюркологического Съезда.

• Правописание в тюркском языке.

Таким образом, материалы Стенографического отчёта, содержания дис­кус­­сий тюркологов, научно-практические обсуждения проблем ещё в 1926 го­ду, дали понять, что они были актуальны как для того времени, так и нынешних лет, периода государствен­ного суверенитета и независимости тюркоязычных суверенных и автономных республик. После парада суверени­тетов и незави­симости ряда тюркоязычных стран, нынешнее время, когда почти во всех госу­дарствах, на повестку дня вновь встал вопрос о реформе алфавита в респуб­ликах, о переходе к латинской письменности. Например, пер­вым подобной реформой выступил Узбекистан, который за годы независимости полностью перешёл на латиницу, который был предложен ещё в далёком 1926 году в Баку. Известно, что в 1991 году в Стам­буле прошла конференция, где представители тюркских респуб­лик  поддержали проект перехода письмен­нос­­ти на латиницу, приближенную к турецкому алфавиту. И в 1993 году лати­ница стала использоваться офи­циально в Республике Узбекистан. Подобные проблемы реформы алфавита предстоят и у других тюркоязычных государ­ствах Центральной Азии.

В целом я полагаю, что сам факт, материалы и Стенографический отчёт Пер­вого Всесоюзного Тюркологического Съезда имели огромное значе­ние в дальнейшем разви­тии языкознании и языкового строительства моло­дых, советских тюркоязыч­ных республик, в целях сохранения достижений тюрк­ской цивилизации, её культурного наследия и письменности. У меня на руках первое (Баку, 1926 г.) и второе (Алмата, 2019 г.) издание данного Стеногра­фического отчёта. Я не филолог и не тюрколог, однако как профес­сиональный историк отмечу, что Стеногра­фи­ческий отчёт Пер­вого Все­союзного Тюр­ко­логического Съез­да есть уникальное, имеющее огромное научно-практи­ческое значение мате­риал, весьма важный источник по советской тюркологии, бесценная кладезь интеллектуального наследия сразу нескольких тюркоязыч­ных стран, выдающихся ученых, элиты тюркологии Европы и Азии, которые собрались весной 1926 года, по инициативе ряда учёных и государственных деятелей Азербай­д­жана, в городе Баку.

Разумеется, Первый Всесоюзный Тюркологический Съезд был довольно большим событием не только для молодой советской, но и в миро­вой науке в целом, и для народов тюркского мира в частности. Первый Тюрколо­гический Съезд, явился весьма важным событием для развивающихся обще­тюркских национально-культурных, духовных и письменных ценностей, дальнейшего углубления интеграционных процессов в национальной письменности тюрк­ских народов. На съезде была предпринята удачная попытка, представлять науч­ную тюркологию как единое, системное учение, свод вековых знаний по тюркологии, как ценный вклад Азербайджана в мировую тюркологию. Факти­чески, сведения первого Тюркологического Съезда можно представить как далеко идущей, большой программы научного исследования многовековых традиций тюркологии и перспек­тивы тюрколо­гии на тот период. Этому спо­соб­ство­вали общие исторические судьбы, еди­ный этногенез, схожая нацио­наль­но-духовная культура, схожий жизненный уклад, религиозные верования, каждодневный быт, традиции, обычаи, обря­ды, культура пищи многих тюркских народов степей Евразии. Ещё больше объединяющим фактором тюркского мира являлись схожие языки. Именно исходя из таких факторов Первый Всесоюзный Тюркологический Съезд следует рассматривать как очень большое научно-практическое событие в истории развития культурных ценностей тюркского мира. Этот съезд был и остается первым научным форумом, предпринявшим попытки указать пути решения актуальных проблем научной тюркологии - языкознания, орфогра­фия, литературы, фольклору, этнографии, терминологии, методики перехода к латинскому алфавиту. Съезд также сыграл исключительную роль в определении теоретических основ, практического потенциала и перспектив культурной интеграции, просветительства в масштабе тюркского мира.

Теперь относительно участников съезда из числа кыргызов. К сожале­нию, кыргызский народ был представлен всего двумя деятелями культуры. Это первый красный профессор, поэт, просветитель Касым Тыныстанов и про­све­титель Данияр Базаркулов. Хотя, иногда некоторые люди приписы­вают участие в этом сьезде и двух других деятелей культуры и государства – Ишен­алы Арабаева и Абдыкерима Сыдыкова. Однако, в официаль­ном спис­ке делегатов съезда их имена и фамилии не значатся. В этом списке есть:

СПИСОК делегатов Первого Всесоюзного Тюркологического Съез­да

Касым Тыныстанов - просветитель, Народный комиссар просвещения Кыргызской АССР - 1927-1930 гг., государ­ственный и общественный дея­тель, кыргызский ученый язы­ковед, один из осно­вателей языкознании - составитель орфографии кыр­гыз­­с­кого языка и письменной литературы Кыргыз­стана, пи­сатель, поэт, драматург, первый красный профес­сор (1936 г.) из числа кыргызов. Написал и издал ряд работ по кыргызскому  языкознанию. С 1934 года — член Союза писателей СССР. Арестован 1 августа 1937 г. и обвинялся как «враг народа, ведущее разлагающей деятельности на идеологическом фронте, буржуазный националист, один из руководителей «Социал-туранской партии», расстрелян 7 ноября 1938 г. Реабилитирован 1 октября 1957 года Военной коллегией Верховного суда СССР.

К.Тыныстанов был делегатом того самого Первого Всесоюзного Тюркологи­ческого Съез­да. Более того от Кыргызской Автономной области вошел в состав Прези­диума съезда: 1. Агамали оглы. 2. Ахундов Рухулла – Азербайджан. 3. Бартольд – ака­демик. 4. Бай­тур­сун – Казакистан. 5. Барахов – Якутская республика. 6. Бороздин – Ассоциация Восто­ко­ведения. 7. Джабиев Габиб. 8. Ибрагимов Галимджан – Татаристан. 9. Идельгузин – Баш­киристан. 10. Кепрюлю заде – Турция. 11. Коркмасов – Дагестан. 12. Нагамов И. – Уз­бекистан. 13. Наговицын – Наркомпрос РСФСР. 14. Ольденбург – академик. 15. Павлович – Ассоциация Востоковедения. 16. Самойлович – профессор. 17. Тынстанов – Кара-Киргизия. 18. Чобан-заде – профессор. 19. Бердиев – Туркменистан. 20. Акчокраклы – Крым.21. Алиев Умар – Северный Кавказ. 22.Менцель – профессор, представитель европейских ученых.

Отметим, что члены Президиума сьезда дана в таком же порядке, как был предложен на сьезде и зафиксирован в Стенографическом отчете.

Базаркул Данияров - один из первых про­све­тителей, этнопедагог совет­ско­го Кыргыз­ста­на, стоял у истоков начального, среднего и высшего образо­вания в республике. Подго­то­вил целую плеяду выдающихся деятелей куль­туры и образования республики, первые учебные программы и учебники. Он инициатор создания первого учебного заведения, пре­дос­тавлявшего образование выше школьного на кыргызском языке - Ошского педтех­никума. Затем стал заведующим учебной частью "Киргизского института просвеще­ния”, вскоре переименованного в Киргизский центральный педтехникум и заместителем пред­се­дателя "Киргизской научной комиссии". В 1929 году стал директором Кыргызского центрального педтехникума во Фрунзе. В 1931–1934 годы работа заведующим учебно–мето­дическим отделом Наркомпроса Кыргызской АССР. Видный представитель интел­­лек­туальной элиты 20-30-х годов XX века. Сокурсник К.Тыныстанова по Киргизскому Инсти­туту Просвещения в Ташкенте и его сподвижник. В 1937 г. Б.Даниярова аресто­вали, его обвинили в том, что «он буржуазный националист, который задумал контр­рево­лю­ционные действия, дружит с бай-манапами, сам бай-манап, бывший член Алаш-Орды и член Социал-Туранской партии». С такими характеристиками в 30-годы невоз­можно было выжить. Его приговорили к 10 годам лишения свободы, умер в лагере у села Ивдель Свердловской области 1 декабря 1942 года. Базаркул Данияров тоже был деле­гатом того самого исторического Первого Всесоюзного Тюркологического Съез­да от Кыргызской Автономной области.

К сожалению, в Стенографическом отчете съезда не сохранились их выс­туп­­ле­ния на прениях, равно как и у других участников сьезда.

В целом историко-политическое значение Пер­вого Всесоюзного Тюрко­ло­ги­чес­кого Съез­да, не случайно проходившегося в Баку, заключается, в том, что именно на этом съезде, фактически на фоне всеобщей социализации, на фоне объединении пролетариев всех стран была обсуждена и предпринята удачная попытка выработать единую концеп­цию письменности тюркоязыч­ных народов, республик на основе латинской письменности и алфавита, не только по всему Советскому Союзу, но и по всему миру, можно сказать всей планеты. Вот так ни много, ни мало.

Следовательно, исходя из таких задач и целей были очень жаркие, эмо­циональные выступления и дискуссии среди выступивших, как учёных, так и специально приглашённых представителей тюркских наро­дов на съезде. Ма­те­риалы съезда и Стенографический отчёт свидетельствует, что предста­ви­те­ли тюркских народов бывшей Российской империи и моло­дых советских тюр­ко­язычных республик: башкиры, казахи, кыргызы, кара­чаев­цы, татары, турк­ме­ны, узбеки, чуваши, хакасы, якуты и другие хотели быть услышанными, отстоят своё языковое право, нацио­нальной пись­­менности, поскольку до этого они были лишены собственной государ­ственности, национальной письмен­ности.

Материалы съезда и собственно Стенографический отчёт съезда является весьма важным научно-практическим артефактом, ценным историческим источником, в котором отражены дальнейшая судьба тюркской цивили­зации, создание и сохран­нос­ти её культурного наследия, в виде тюркской письмен­нос­ти на латинском алфавите. Здесь необходимо отметить две важные фак­торы. Во-первых, ре­ше­­нием съезда и поддержкой официальных властей пар­тии большевиков, было предпринято успешная попытка перехода на латин­ский алфавит, тем самым сбли­зиться с европейской культурой, европейской письменностью. Так, 12 декабря 1927 года ЦИК Киргизской АССР признал ла­тинизированный алфавит государственным, наравне с арабским. С 1927-28-учебного года латинизированный алфавит стал преподаваться в ряде школ, а с 1928-29-учебного года на него было переведено всё образование. 1 января 1930 года арабский алфавит в Киргизии был окончательно выведен их всех официальных сфер употребления. Казахстан с арабской письменности на  латиницу перешел в 1929 году. В том же году в мае, на Республиканской орфографической конференции в Самарканде был утверждён новый узбек­ский латинский алфавит – яналиф из 34 знаков, в Узбекистане. 3 января 1928 года доработанный новый латинизированный алфавит был утверждён ЦИК Туркменской ССР. С сентября 1928 он стал внедрятся в учебных заведениях, окончательный переход на новый, латинский алфавит во всех сферах был осуществлён в мае 1929 года. Во-вторых, с введением латинской письмен­нос­ти, официальные власти предприняли удачную попытку отдалить тюрк­ских народов от исламской культуры, от арабской письменности и сокровиш­ниц исламской литературы, языкознания, тем самым избежать огромное влияние мусульманской культуры, арабской письменности на тюркоязыч­ных народов. В документах об этом прямо и открыто не говорится, но сквозь красной нитью проходить эта идея.

Таким образом, Пер­вый Всесоюзный Тюрколо­ги­чес­кий Съез­д, про­хо­див­ший в Баку, не случайно именуется Первым. Ибо все его участники искренне надеялись, что это - начало большой кропотливой работы для будущего всех тюркских народов Союза ССР. К сожалению, большинство делегатов памят­но­го съезда, теми же официальными властями, которые дали добро для прове­дения Пер­вого Всесоюзного Тюрколо­ги­чес­кого Съез­да, впоследствии обви­нили их буржуазном национализме и во всех других грехах. Многие их них стали жертвами политических репрессий, красного террора 30-х годов ХХ века. В их числе оказались и Касым Тыныстанов и Базаркул Данияров.

В таком же положении оказались многие выдающиеся сыновья, ученые языковеды, тюркологи почти всех тюркских народов СССР, которые приняли учстия в том самом памятном - Пер­вом Всесоюзном Тюрколо­ги­чес­ком Съез­де 1926 года в Баку. Чтобы не быть голословным, я специально изучил каж­дого делегата, кто был репрессирован после съезда.

Отмечу, среди историков, да и вообще ученых бытует мнение о том, что тюркология – это наука рас­стрелянных ученых. В этом есть большая доля исторической правды. И она имеет не­по­­сред­ственное отношение к участни­кам, делегатам Первого Советского Тюркологи­ческого съезда. После съезда, особенно в 30-е годы многие ученые тюркологи, государ­ствен­ные деятели, приняв­шие участие в том самом памятном съезде, были обвинены в бур­жуаз­ном национализме, пан­тюркизме, панисламизме, в членствах запрещенных полити­ческих партий, в идеологической "под­рывной" работе, также в веде­нии подрывной работы на "культурном идеологическом фронте", в связях с троц­кис­тами, бухаринцами, буржуазными националистами, «двурушника­ми", с бывшими феодалами, капиталистами, помещиками, искажениях истории на­ро­дов, восхвалении прошлых ханов, руководстве и членстве заго­вор­щи­чес­кой организации национальной интеллигенции на местах, руковод­ство контр­ре­во­люционных организаций, участия в антисоветских пантюр­кистских орга­ни­зациях, агентами иностранной разведки и пр. С такими характеристиками очень труд­но, фактически невозможно было выжить в годы красного террора и массовой репрессии.

Я провел собственное исследование прямо по списку Стенографического от­че­та Пер­во­го Советского Тюркологического съезда. Так, из числа 130 деле­­гатов съезда почти поло­вина были репрессированы, арестованы, рас­стреляны, осуждены на длительные сроки и умерли в лагерях. Персонально, в разные годы после съезда, следующие делегаты были арестованы, осуж­дены и рас­стреляны (ФИО даны без изменения, со­глас­но списку деле­гатов сьезда). Так, в 1929 г. - Рогдаев Николай Игнатьевич, в 1931 г. Гельдиев Мухаммед, в 1932 г. - Перенглиев Бяшим, в 1933 г. - Ашмарин Николай Ива­но­­вич. В 1935 г. бы­ли респрессированы и расстреляны Мальсатов Заурбек Куразович, Мана­тов Шариф Ахмедович, Миллер Александр Александрович, Сабашкин Алек­сей Ма­ка­рович, Сафронов Анемподист Иванович.

Пик массовых репрессий, осуждений и расстрелов приходится к 1937-38 гг. Это были следующие делегаты первого Бакинского съезда тюркологов:

Ряд делегатов данного съезда после него несколько раз арестовывались и осуж­дались. Это Генко Анатолий Нестерович - 1938,1941; Гаврилов Михаил Филиппович - 1931,1932,1938 гг.; Бороздин Илья Николаевич - 1935,1937 гг.

В 1941 г. были арестованы и осуждены Бассария Симон Петрович, Илья­сов Мусеиб Ибрагим-оглы, Крымский Агафангел Ефимович.

Таким образом, по моим подсчетам, из 130 делегатов Бакинского сьезда тюркологов, впоследствии были обвинены во многих в несуществующих гре­хах, делах, арестованы, репрессированы и расстреляны 59 делегатов. Именно это и доказывает исторический факт о том, что «Первый курултай тюр­ко­ло­гов – курултай репрессированных и расстрелянных» (съезд на кыргызском языке означает – курултай – авт.).

Если добавить сюда и тех репрессированных тюркологов – ученых, госу­дар­­ственных деятелей, которые не были участниками Первого Советского Тюрколо­ги­ческого съезда. Это были такие деятели, которые внесли весо­мый вклад в развитии тюркологии в целом. Они были арестованы, осуждены и расстреляны в разные годы: Ишеналы Арабаев - 1933 г., Дулатов Мир­жакып (Мир - Якуб) – 1935 г., в 1937 г. Алкин Ильяс Саид-Гирее­вич, Хулу­ф­лу Вели Мамедгусейн оглу, в 1938 г. - Акки Исмаил Ариф Меметович, Акчо­к­рак­­лы Ос­ман Нури Асан оглу, Атласов Хади (Гадый) Мифтахутдинович, Алекперов Алес­кер Казым оглы, Амантаев Габдулла Сахипгареевич, Асфен­диа­ров Сан­джар Джафарович, Атласов Хади Мифтахутдинович, Ахундов Рухулла Али, Исмаилов Ибраим Фегми, Лятиф-заде Абдулла Абильевич. Салман Мум­таз – 1941 г., в 1943 г. Байбуртлы Ягья Наджи Сулейма­но­вич, Юсиф Везир Чеменземинли и многие другие.

Таким образом, вышеперечисленные расстрелянные тюркологи вполне убедительно доказывает, что действительно «тюркология – наука рас­стре­лян­­ных».

Абытов Байболот Капарович

доктор исторических наук, профессор, член-корр. РАЕ.

Стилистика и грамматика авторов сохранена.
Мнение авторов может не совпадать с позицией редакции.
Как разместить свой материал во «Мнениях»? Очень просто
Добавить

Другие статьи автора

31-08-2023
Насирдин Исанов — креативная и неординарная личность советского и суверенного Кыргызстана
2560

07-04-2023
2010-жылкы Апрель революциясы: окуялар тизмеги жана натыйжасы
2334

20-03-2023
Нооруз – традиционный праздник кыргызов
4247

07-02-2023
КЫРГЫЗСТАНДА КОРРУПЦИЯГА КАРШЫ КҮРӨШҮҮГӨ ТАРЫХЫЙ САРЕСЕП (этаптарына жаңы көз караш)
1889

07-02-2023
Проблемы безопасности мигрантов Кыргызстана: факты, реалии и последствия.
2618

19-03-2022
Нооруз — традиционный праздник кыргызов
5222

16-03-2022
Аксы окуясына 20 жыл
5157

03-03-2022
Нашему флагу 30 лет
8150

21-06-2021
Нестандартные, спорные вопросы Великой Отечественной войны
10037

16-03-2021
Жусуп Абдрахманов — Кыргызстандын биринчи Конституциясын түзүүчүлөрдүн бири
6902

Еще статьи

Комментарии
Комментарии будут опубликованы после проверки модератором
Для добавления комментария необходимо быть нашим подписчиком

×